Сосны
Агент секретной службы Итан Бёрк прибывает в городок Уэйуорд Пайнс в Айдахо с чёткой задачей: найти двух федеральных агентов, пропавших в этом пасторальном городишке месяц назад. Однако, спустя считанные минуты после прибытия Итан попадает в аварию и оказывается в больнице — без документов, телефона и всех своих вещей. Медперсонал ведёт себя вполне дружелюбно, но что-то всё же не так. С каждым днём в расследовании появляется всё больше вопросов, на которые нет ответа. Почему Итан не может дозвониться жене и сыну во внешний мир? Почему никто не верит в то, кто он такой? И почему город окружают решётки под напряжением? Нужны ли они, чтобы никто не покинул город? Или же не дают кому-то войти? С каждым новым ответом Итан всё сильнее отдаляется от вроде бы знакомого мира и от того, кем он был раньше, чтобы в итоге осознать ужасную истину: вероятно, ему не удастся покинуть Уэйуорд Пайнс живым.
Перевод выполнен: Alex_ReD, Hermana, Heke
Все права на оригинальный текст и издание принадлежат Блейку Краучу и издательству Thomas & Mercer. Текст выложен исключительно в ознакомительных целях, до выхода официального русского издания.
Глава 4
Они выбрались из Сиэтла паромом на остров Бейнбридж и направились на север полуострова, в сторону Порт-Анджелес. Конвой из четырёх машин перевозил пятнадцать ближайших друзей Бёрков.
Тереза надеялась, что будет солнечно, но зарядил холодный и хмурый дождь. Его серая пелена заволокла не только горы Олимпик, но и вообще всё вокруг, за исключением узкого отрезка шоссе впереди.
Но это не имело значения.
Они ехали туда вне зависимости от погоды, и если бы никто не захотел присоединиться, они с Беном сделали бы это и вдвоём.
Дарла, её подруга, сидела за рулём, Тереза на заднем сиденье держала за руку семилетнего сына и сквозь усеянное дождевыми каплями стекло разглядывала лес, проносящийся мимо размытым тёмно-зелёным пятном.
Несколько миль на запад от города по 112-му шоссе, и они достигли начала тропы на Полосатый пик.
Было по-прежнему пасмурно, но дождь перестал.
Они начали восхождение у самой воды, в полном молчании. Слышны были только звуки шагов, хлюпающих по грязи, да ритмичный шум прибоя.
Когда тропа проходила над бухтой, Тереза глянула вниз. Вода была не такой голубой, как ей помнилось, но виной тому были не угасшие воспоминания, а пелена облаков, приглушившая все цвета.
Группа миновала бункеры времён Второй мировой, продралась сквозь заросли папоротника и углубилась в лес.
Мох повсюду.
С деревьев ещё капает.
Пышная зелень даже в начале зимы.
Они приблизились к вершине.
За всё это время никто не вымолвил ни слова.
Тереза чувствовала жжение в ногах и подступающие слёзы.
Когда они очутились на самом верху, заморосил дождь — ничего серьёзного, просто несколько случайных капель, подхваченных ветром.
Тереза вышла на луг.
Сейчас она уже плакала.
В ясный день отсюда открывался обзор на многие мили вокруг, а также на море, раскинувшееся в тысяче футов внизу.
Сегодня пик был полностью скрыт туманом.
Она рухнула в сырую траву и зарыдала, зажав голову между коленей.
Лишь брызги дождя легонько колотили по капюшону её пончо. Все молчали.
Бен присел рядом, и она обняла его со словами:
— Ты молодец, дружок, прямо настоящий турист. Как себя чувствуешь?
— Вроде нормально. Это здесь?
— Да, здесь. Если б не туман, видно было бы гораздо дальше.
— И что теперь?
Она вытерла слёзы, сделала глубокий, неровный вдох.
— Я расскажу что-нибудь о твоём отце. Может и другие тоже.
— А мне надо?
— Только если захочешь.
— Я не хочу.
— Хорошо.
— Это не значит, что я его разлюбил.
— Я понимаю.
— Он бы хотел, чтобы я что-то сказал?
— Нет, если тебе из-за этого неуютно.
Тереза зажмурилась на минутку, собралась с мыслями.
Кое-как поднялась на ноги.
Её друзья бродили вокруг среди папоротников, согревая руки дыханием.
На вершине было сыро, трава зелёными волнами колыхалась на сильном ветру, и в холодном воздухе дыхание вырывалось наружу облачками пара.
Она созвала друзей, и все вместе они столпились под дождём, обдуваемые порывами ветра.
Тереза рассказала о поездке на полуостров, которую они с Итаном совершили вдвоём спустя несколько месяцев после начала отношений. Они остановились в B&B в Порт-Анджелесе, и как-то раз, далеко за полдень наткнулись на тропу к Полосатому пику. До вершины добрались на закате. Был ясный спокойный вечер, и пока она смотрела вдаль на открывающийся по ту сторону пролива вид на южную Канаду, Итан встал на одно колено и сделал ей предложение.
Тем утром в круглосуточном магазине он купил из торгового автомата игрушечное кольцо. Сказал, что ничего такого не планировал, но уже в путешествии осознал, что хочет провести с ней остаток жизни. Что никогда в жизни не был счастливей, чем сейчас, стоя на вершине горы и глядя на раскинувшийся внизу мир.
— Я тоже ничего такого не планировала, — продолжала она, — но я ответила «да», и мы остались здесь и смотрели, как солнце закатывается в океан. Мы с ним постоянно говорили о том, чтобы съездить сюда на выходные, но вы же знаете поговорку о жизни и других планах. В любом случае, у нас были свои идеальные моменты. — Она поцеловала сына в макушку. — Были и не слишком идеальные, но мне кажется, Итан никогда не был счастливее, не испытывал такой беззаботности и надежды на будущее, как во время того заката на этой горе тринадцать лет назад. Как вам известно, обстоятельства его исчезновения... — Она противилась таящемуся внутри, постоянно готовому вырваться урагану эмоций. — В общем, у нас нет тела или праха, совсем ничего. Но... — Улыбка сквозь слёзы. — Я принесла вот это.
Она вытащила из кармана старое пластмассовое колечко: золотистая краска давным-давно облезла, но хрупкие штырьки всё ещё удерживали стеклянную призму изумрудного оттенка. Теперь плакали и другие.
— Позже он подарил мне кольцо с бриллиантом, но мне показалось, что будет лучше, да и экономичнее, принести его. — Из мокрого рюкзака Тереза вытащила садовую лопатку. — Я хочу оставить здесь что-то дорогое Итану. Мне кажется, это будет правильно. Бен, не поможешь?
Она встала на колени и расчистила участок земли от папоротников.
Почва размякла от дождя, и металлическое остриё легко врезалось вглубь. Она пару раз копнула, потом то же самое сделал и Бен.
— Я люблю тебя, Итан, — прошептала она, — и так по тебе скучаю.
С этими словами она опустила кольцо в пустую могилу, засыпала его раскопанной землёй и сровняла всё тыльной стороной лопаты.
* * *
Тем вечером Тереза закатила вечеринку у себя дома, в верхнем Куин Энн.Пригласила друзей, знакомых, коллег, купила кучу выпивки.
Группа самых близких друзей — ответственные, остепенившиеся профессионалы — когда-то были безрассудными и склонными кидаться в крайности подростками, и на пути домой все как один поклялись напиться в честь Итана.
Они сдержали слово.
Пили словно рыбы.
Рассказывали истории про Итана.
Смеялись и плакали.
* * *
В половине одиннадцатого Тереза стояла на веранде, с которой виднелся
задний дворик, а в редкие ясные деньки — сиэтлский горизонт и массивная
белая громада горы Рейнир на юге. Сегодня центр города застлало
туманом, и о наличии зданий напоминало только пробивающееся сквозь
серость неоновое свечение.Прислонившись к перилам, она курила вместе с Дарлой — чего не делала со времен колледжа, когда состояла в женском клубе — и допивала свой пятый за вечер джин-тоник. Она так не напивалась уже много лет, знала, что утром последует неизбежная расплата, но сейчас выпивка стала для неё своего рода чудесным щитом, защищающим от острых клинков реальности — вопросов, на которые нет ответа, и страха, который всегда скрывался внутри. Преследовал её во снах.
— А что, если его страховку не выплатят? — спросила она у Дарлы.
— Почему бы это, милая?
— Доказательств смерти нет.
— Что за чушь.
— Мне придётся дом продать. Я не потяну ипотеку на оклад помощника юриста.
Дарла сжала её руку.
— Сейчас об этом не думай. Помни: у тебя есть друзья, которые тебя любят и никогда не допустят, чтобы с тобой или Беном что-то случилось.
Тереза отставила пустой стакан на перила.
— Он не был идеальным, — вздохнула она.
— Я знаю.
— Даже близко не был. Но ошибки им совершённые... Когда до этого дошло, он признал их. Я любила его. Всегда. Даже когда впервые выяснила, я знала, что прощу. Он мог бы снова всё повторить, и, надо признаться, я бы всё равно осталась с ним. Я зависела от него, понимаешь?
— Так значит вы помирились, когда он уезжал?
— Да. Конечно, между нами ещё оставалась... напряжённость. То, что он сделал...
— Я понимаю.
— Но самую тяжёлую часть мы одолели. Ходили к консультанту. Мы бы справились. А теперь. Теперь я мать-одиночка, Ди.
— Тебе надо поспать, Тереза. День был длинный. Не трогай ничего. Я приду утром и помогу тебе прибраться.
— Он уже пятнадцать месяцев как пропал, и всё равно, просыпаясь по утрам, я не верю, что это всё взаправду. Я по-прежнему жду звонка. Жду сообщения от него. Бен то и дело спрашивает, когда папа вернётся. Он знает ответ, но с ним то же, что и со мной. То же, из-за чего я постоянно смотрю на телефон.
— Из-за чего, дорогая?
— Потому что надеюсь увидеть пропущенный звонок от Итана. Потому что верю, что когда Бен снова спросит о нём, у меня будет иной ответ. Я отвечу, что папа вернётся из поездки на следующей неделе.
Кто-то окликнул Терезу по имени.
Она осторожно повернулась, с трудом удерживая равновесие, нарушенное джином.
Паркер, молодой парень из адвокатской конторы, где она работала, стоял на пороге раздвижной стеклянной двери.
— Тебя тут видеть хотят, Тереза.
— Кто там?
— Чувак по имени Хасслер.
У Терезы скрутило желудок.
— Кто это? — спросила Дарла.
— Босс Итана. Чтоб тебя, я пьяна.
— Мне сказать ему, что ты не...
— Нет, я хочу с ним поговорить.
Тереза зашла за Паркером в дом.
Все изрядно набрались, и вечеринка приутихла.
Джен, её соседка по общежитию в первый год колледжа, отрубилась на диване.
Несколько других подружек, пьяные в хлам, собрались на кухне и по громкой связи пытались заказать такси.
Её сестра Марджи, абсолютная трезвенница и, судя по всему, единственный трезвый человек в доме, ухватила Терезу за руку и зашептала, что Бен спокойно спит в своей комнате наверху.
Хасслер стоял в прихожей. Одет в чёрный костюм, галстук ослаблен, под глазами мешки. Уж не прямиком ли из офиса пришёл, подумала она.
— Привет, Адам.
Они быстро обнялись, чмокнули друг друга в щёку.
— Прости, что не смог раньше зайти, — начал Хасслер, — Сегодня был... тот ещё денёк. Но я хотел заскочить на минутку.
— Это много для меня значит. Выпить хочешь?
— Пивка бы с радостью.
Тереза неуверенно подошла к полупустому бочонку Fat Tire и наполнила пластиковый стакан.
Потом присела вместе с Адамом на третьей ступеньке лестницы.
— Извини, — сказала она. — Я немного пьяна. Мы хотели проводить Итана, как в старые добрые времена.
Хасслер отхлебнул пива. Он был на год или два старше Итана. Слабо пах «Олд Спайсом» и носил всё ту же причёску ёжиком с тех самых пор, как они познакомились на рождественской вечеринке долгие годы назад. Подбородок зарос рыжеватой щетиной дневной давности. На внешней стороне бедра ощущалась твёрдая выпуклость пистолета.
— У тебя всё ещё какие-то проблемы со страховкой Итана? — поинтересовался Хасслер.
— Да. Они тянут с выплатой. Видимо, хотят, чтобы я в суд подала.
— Если ты не против, я первым делом на следующей неделе им позвоню. Посмотрим, удастся ли мне надавить, чтобы они там зашевелились.
— Была бы очень признательна, Адам.
Она заметила, что выговаривает слова медленно и очень аккуратно, чтобы те не сливались в бессмысленную скороговорку.
— Пришлёшь мне тогда номер страховщика? — попросил он.
— Да.
— И знай, Тереза, выяснить, что случилось с Итаном — это первое, о чём я думаю каждый день. И я выясню.
— Ты думаешь, он мёртв?
На трезвую голову она бы никогда этого не спросила.
Хасслер недолго помолчал, вглядываясь в янтарного цвета пиво.
Наконец ответил:
— Итан... был отличным, может, даже лучшим из моих агентов. И я говорю это не просто так.
— И ты считаешь, что он бы уже с нами связался, если...
— Именно. Мне жаль.
— Ничего, просто... — Он дал ей платок, и Тереза всхлипнула в него, а потом вытерла слёзы. — Незнание... самое тяжёлое. Я привыкла молиться, чтобы он оказался жив. Теперь же молюсь, чтобы нашли тело. Что-то вещественное, чтобы я знала наверняка и могла двигаться дальше. Можно тебя спросить, Адам?
— Конечно.
— Что, по-твоему, случилось?
— Сейчас не лучшее время...
— Пожалуйста.
Хасслер допил своё пиво.
Подошёл к бочонку, наполнил стакан, вернулся.
— Давай начнём с того, что нам уже известно. Итан прилетел в Бойсе прямым рейсом из Сиэтла двадцать четвёртого сентября прошлого года в восемь тридцать утра. Он отправился в центр города, в местный офис в здании банка США и встретился с агентом Столлингсом и его командой. Два с половиной часа они провели на совещании, после которого Итан со Столлингсом выехали из города около одиннадцати пятнадцати дня.
— И поехали в Уэйуорд Пайнс, чтобы расследовать...
— Среди прочего, исчезновение агентов Билла Эванса и Кейт Хьюсон.
От одних только звуков её имени Терезу будто резануло ножом по рёбрам.
Тут же захотелось ещё выпить.
Хасслер продолжал:
— Ты в последний раз говорила с мужем по телефону в тринадцать двадцать. Они были в Лоумане, в штате Айдахо, остановились заправиться.
— Связь была отвратная, они были в горах.
— До Уэйуорд Пайнс им тогда оставалось ехать около часа.
— Напоследок он сказал «я позвоню тебе вечером из отеля, любимая», и я хотела попрощаться и сказать, как люблю его, но звонок оборвался.
— И это был последний раз, когда кто-то говорил с твоим мужем. По крайней мере, из живых людей. Остальное ты уже знаешь.
Она знала, и не желала никогда больше об этом слышать.
В 15:07 на перекрёстке Уэйуорд Пайнс агент Столлингс выехал на дорогу перед грузовиком марки «Мак». Он погиб мгновенно, а сила столкновения была такова, что для извлечения тела Итана машину пришлось отвезти в другое место, настолько искорёжен был кузов с его стороны. Однако вырвав дверь и отогнув достаточный кусок крыши, чтобы проникнуть внутрь, они никого там не обнаружили.
— Ещё одна причина, по которой я зашёл, Тереза — я хотел поделиться новостями. Как ты знаешь, нас не удовлетворил внутренний осмотр принадлежавшего Столлингсу «Линкольна».
— Да.
— Так что я позвонил и попросил об услуге научную команду ФБР, CODIS [Прим.: Combined DNA Index System — Объединённая система данных ДНК]. Они проделали потрясающую работу, сделали всё, что могли, и за неделю закончили анализ автомобиля.
— И?
— Я могу завтра переслать тебе по электронной почте отчёт, но если вкратце, они ничего не нашли.
— То есть?
— То есть вообще ничего. Ни частиц кожи, ни капель крови, волос или пота. Ни даже так называемой деградировавшей ДНК. Если бы Итан ехал в этой машине из Бойсе в Уэйуорд Пайнс три часа, эксперты нашли хотя бы молекулярные следы его присутствия.
— Как такое возможно?
— Пока не знаю.
Тереза ухватилась за перила и с усилием поднялась на ноги.
Пробралась к импровизированному бару, устроенному на старинном комоде с умывальником.
Даже не стала мешать ещё один джин-тоник. Просто насыпала льда в низкий стакан и наполнила его первоклассной водкой.
Сделала большой глоток и, пошатываясь, вернулась к лестнице.
— Я не знаю, как это всё переварить. Адам, — ещё один глоток, и она поняла, что после этого бокала её совершенно развезёт.
— Я тоже. Ты хочешь знать, что я о случившемся думаю?
— Да.
— У меня нет для тебя ответов. Пока нет. Между нами говоря, мы сейчас снова пристально изучаем дело агента Столлингса. Проверяем всех, кто мог оказаться на месте аварии раньше меня. Но пока что ничего не нашли. А ты сама знаешь, прошло уже больше года.
— Что-то не так, — пробормотала она.
Хасслер уставился на неё, в твёрдом взгляде мелькнуло беспокойство.
— Это, блин, точно, — кивнул он.
* * *
Тереза проводила его до машины, а затем осталась стоять на мокрой
улице под моросящим дождём и наблюдала, как удаляющиеся огни становятся
всё меньше и меньше, и вскоре совсем исчезают, скрывшись по ту сторону
холма.В какую сторону ни глянь, во всех соседских домах виднелись огни рождественских ёлок. Они с Беном ёлку пока не наряжали, и Тереза очень сомневалась, что в этом году стоит с нею возиться. Такой жест был бы слишком похож на принятие случившегося и стал бы окончательным знаком согласия с тем, что Итан никогда не вернётся домой.
* * *
Уже позже, когда все разъехались на такси по домам, она, борясь с
головокружением, прилегла на диванчик на первом этаже посреди
оставленного гостями беспорядка.Ей не удавалось ни заснуть, ни даже отключиться.
Всякий раз открывая глаза, она следила за тем, как минутная стрелка устало ползёт по циферблату, шаг за шагом приближаясь к трём часам ночи.
В два сорок пять, не в состоянии больше выносить тошноту и головокружение, она скатилась с дивана, встала на ноги и неровной походкой поплелась на кухню.
Взяла из шкафа один из немногих чистых стаканов и наполнила его водой из-под крана.
Выпила и налила воды ещё дважды, прежде чем избавилась от жажды.
Кухня была в полном хаосе.
Она приглушила свет и начала загружать посудомоечную машину, испытывая странное удовлетворение. Затем запустила моечный цикл и прошлась по дому с мусорным пакетом, собирая внутрь пластиковые стаканы из-под пива, бумажные тарелки и скомканные салфетки.
К четырём утра в доме стало заметно чище, да и она уже не чувствовала себя такой пьяной, хотя в глазах ощущалась пульсация крови — первая примета грядущей головной боли.
Она проглотила три таблетки адвила и замерла у кухонной раковины в предрассветной тишине, слушала, как дождь полощет по веранде.
Наполнила раковину тёплой водой, выдавила туда моющего средства и наблюдала, как поверхность постепенно заполняется мыльными пузырями.
Засунула руки в воду.
Держала так, пока температура не стала невыносимой.
Точно так же она стояла здесь в ту ночь, когда Итан в последний раз поздно вернулся с работы.
Не слышала, как закрылась входная дверь.
Не слышала шагов.
Она отчищала кастрюлю, когда ощутила руки, обвивающие её талию, дыхание на затылке.
— Извини, Ти.
Она продолжала тереть.
— Семь часов, восемь. Это поздно. Сейчас половина одиннадцатого, Итан. Я даже не знаю, как это назвать.
— Как наш пацанчик?
— Заснул в гостиной, ждал тебя, чтобы трофеем похвастаться.
Она ненавидела, как от его прикосновения к телу весь гнев испаряется за считанные миллисекунды. С тех самых пор, как она впервые заметила его в баре в Tini Bigs, она чувствовала к нему неодолимое притяжение. Нечестное преимущество.
— Мне прямо с утра придётся лететь в Бойсе, — прошептал он на ухо.
— У него день рождения в субботу, Итан. Шесть лет исполняется только раз в жизни.
— Я знаю. И ненавижу себя за это. Но должен лететь.
— Ты понимаешь, каково ему будет без тебя? Сколько раз он должен меня спрашивать, почему тебя...
— Я понимаю, Тереза. Думаешь, мне это приятнее, чем тебе?
Она сбросила руки со своих бёдер и повернулась к нему лицом.
Спросила: — Это твоё новое назначение как-то связано с её поисками?
— Мне сейчас не до этого, Тереза. Мне вставать через пять часов, чтобы на самолёт успеть. Я даже не собрал вещи.
Он был уже на полпути из кухни, когда остановился и обернулся.
Мгновение они просто смотрели друг другу в глаза, разделённые кухонным столом, на котором стояла холодная еда — последний завтрак Итана под крышей их дома.
— Ты знаешь, — произнёс он. — Всё кончено. Мы живём дальше. Но ты ведёшь себя, будто...
— Я просто устала от всего этого, Итан.
— От чего?
— Ты работаешь, и работаешь, и снова работаешь. И что достаётся нам? Жалкие остатки.
Итан промолчал, но она заметила, как дрогнула у него челюсть.
Даже поздним вечером, после пятнадцати часов на работе, он просто потрясающе выглядел в своём чёрном костюме, на который ей никогда не надоедало смотреть.
Гнев уже пошёл на убыль.
Что-то внутри неё требовало подойти к нему, быть с ним.
Он имел над ней странную власть.
Словно наложил на неё чары.
![[Image]](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg-XhbmuTRk-gFeYJJlLt-uv_BPHpvOKVeFJ2nAuW9j97Wj9J2FxN5RvLj7gLSshnbftCJWYyunbPgp_U1ekz97QqCXRYoPWrI8oUB9MlN8fnpU4IRXoYIlcJHjWJpX08ZiKRkB56X-z2Y/s1600/tumblr_m06vgm94w51qan9xm.jpg)