вторник, 22 октября 2013 г.

Mogworld — 4.1

Бен 'Ятзи' Крошоу
 MOGWORLD
Mogworld — дебютный фэнтезийный роман от иконы мира видеоигр Бена "Ятзи" Крошоу (Zero Punctuation), написанный в лучших традициях Терри Пратчета и Дугласа Адамса и тесно переплётенный с миром видеоигр — главный герой, по сути является лишь незначительным персонажем ММОРПГ.
Купить данное произведение можно на Озоне или Амазоне.
Все права на оригинальное издание принадлежат Dark Horse Comics.

Перевод выполнен: Alex_ReD, KotBasil


< Предыдущая глава

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ

ГЛАВА ПЕРВАЯ


— Дрильда! — вне себя от радости завопил Скользкий Джон. — Скользкий Джон знал, что ты поправишься!
— Да, — произнесла она в ответ, после недолгой паузы. — Я — Дрильда, человек, которого ты знаешь.
Она опустила ноги с верстака и одним резким движением поднялась в вертикальное положение, не выказывая никаких признаков жёсткости суставов либо же какого другого дискомфорта, которым чревата многомесячная кататония. Казалось, она осматривает комнату, хотя её глазные яблоки в данный момент лежали в чашке у изголовья.
Моим первым порывом было желание завизжать, как девчонка, и отпрыгнуть назад (и, возможно, тут же споткнуться о фарфоровую статуэтку пастушки), но я быстро взял себя в руки и начал отступать назад в более достопочтенной манере. Тадеуш вытащил голову из кучи бумаг, взметнув в воздух россыпь карандашных опилок, и угрожающе зашипел на Дрильду.
— Хочешь взглянуть на изображения домика, который Скользкий Джон выбрал для нас, дорогая? — Скользкий Джон потянулся к заднему карману.
— Скользкий Джон, — медленно и разборчиво проговорил я. — Отойди от неё. Без резких движений. Это не Дрильда.
Скользкий Джон наклонился поближе к девушке.
— А пахнет как Дрильда.
— Это Стиратель! — настаивал я. — Как и говорил Жуас! Её контролирует сидящее внутри существо!
— Демон закрался промеж нас, — добавил стоящий на коленях Тадеуш.
Скользкий Джон закатил глаза.
— Дрильда мертва. Дрильда — демон. Дрильдой управляют какие-то существа. Скользкого Джона уже тошнит от ваших придирок к его женщине.
— Ух ты, — без какого-либо энтузиазма высказалась Дрильда. На лице её оставался привычный снисходительный взгляд, и, как и все жертвы Синдрома, она осторожно выговаривала каждое слово подобно иностранцу с разговорником.
— Ты знаешь, что мы контролируем тебя. Ты обрёл самосознание. А мне не верили.
— Чего ты хочешь?!
— Ты — Джим, — отвечала Дрильда, пристально изучая меня пустыми глазницами. — Прихвостень-нежить, так? Ты говорил со мной.
— Да, он некоторое время таскал тебя в телеге, и, без сомнения, сотворил самые жуткие вещи с твоим невинным цветком женственности. — Скользкий Джон понемногу терял самообладание. — Но всё путём, Скользкий Джон исцелит твою травму своими волшебными прикосновениями.
Дрильда не удостоила его даже взглядом.
— Ты говорил со мной через всемирный чат.
— Через что?
Перед тем, как продолжить разговор, она сделала небольшую паузу, как будто её время было в лёгкой рассинхронизации с нашим.
— Ты общался со мной, когда мне надо было поговорить с Доном, — наконец выдала она. — Ты вошёл через профиль Дрильды.
— Так это ты?!
— Что это ещё за вхождения такие? — Скользкий Джон выглядел очень расстроенно. — И кто такой Дон? Я знаю его?
— Это. Не. Дрильда, — сжав кулаки, объяснил я. — Это та штука, с которой я говорил, когда в прошлый раз здесь отключился.
— Что за штука?
— Меня зовут Даб, — представилась Дрильда. — Я — один из разработчиков проекта Mogworld. Мы наняли одного мудозвона, и он обвёл нас вокруг пальца, и отобрал у меня инструментарий администратора, и теперь творит тут полный беспредел, и он что-то сотворил с системой безопасности в здании, так что я не могу в свой кабинет пробраться. Но у меня остался доступ к аккаунту Дрильды после того, как я баг пофиксил, и вот я тут.
В помещении повисла тишина, затем Скользкий Джон повернулся ко мне.
— Сдаётся Скользкому Джону, что ты прав, сволочь некротическая. Раньше в словах Дрильды хоть толика смысла была.
Опасности вроде не было, и я, осторожно подняв руки, аккуратно шагнул в сторону не-совсем-Дрильды.
— Мы понятия не имеем, о чём ты, — медленно и громко проговорил я.
— Хорошо, погодите секундочку, — сказало существо, зовущее себя «Дабом». Последовал длительный перерыв, затем существо стало говорить на порядок громче, но всё так же безэмоционально. — Узрите, смертные. Я есть Даб-ус, из пантеона Набедренных Повязок, великое и всемогущее божество, творец и создатель, свергнутый ныне коварным предателем, богом Саймоном. Пришлось принять мне форму сего смертного воителя, чтобы просить вашей помощи.
— Наконец, хоть к чему-то мы пришли, — вздохнул Скользкий Джон. — Скользкому Джону не привыкать к божественным квестам. И сколько храмов самозваного божества нам предстоит порушить?
— Сай-Мон в самом деле существует? — поинтересовался Тадеуш.
— Зачем ты спрашиваешь? — удивился я. — Ты ж целыми днями напролёт ему молишься.
Но его до глубины души потрясённый вид сказал мне, что я упустил нечто важное. Одно дело — верить в бога, и совсем иное — наверняка знать, что Он существует, и в любой момент может материализоваться пред тобой и начать отпускать ехидные намёки на тему того, чем ты вчера ночью занимался за чтением каталогов женской брони.
— Он новенький у нас, — объяснил Даб. — Эту игру... — Он запнулся. — Этот мир создали мы с Доном. Он главный бог. И мы пригласили Саймона помочь нам всё наладить. Но Дон отправился в отпуск, а Саймон тем временем захватил контроль. Он ломает всё, что было нами создано.
— Так это он помогает Барри захватить мир? — дошло до Скользкого Джона.
— Да.
— И это он устроил Застой? — спросил я.
— Чего?
— Застой. Ну то, из-за чего все перестали умирать или стареть или вообще как-то меняться.
— Нет, это я сделал. — Личико Дрильды поворачивалось между нами как замедленный метроном. — А что, с этим проблема?
— Скользкий Джон не желает учить тебя твоей же работе и всё такое, — нахмурился Скользкий Джон, — но если под «проблемой» ты понимаешь «причину каждодневных страданий и горестей во всём современном мире», то да, ты попал в точку.
— Но мы же вас бессмертными сделали, — заупрямился Даб, выпятив бёдра Дрильды. — Я знаю кучу людей, готовых за такое убить. Других богов, в смысле.
— Боги не бессмертны?! — возопил Тадеуш. Видок у него был ошеломлённый. Он бы уже начал рвать на себе волосы, будь у него руки. Или волосы.
— Так значит это вы — те, кто овладевает приключенцами? — я понимал, что это довольно глупый вопрос, учитывая то, к кому я обращался с вопросами. — Вы — причина Синдрома?
— Да, вопрос на сто баллов, мертвяк, — обратился Скользкий Джон к неестественно роскошно сложённому телу Дрильды. — У Скользкого Джона ещё один имеется. Когда вы уже вылезете из тела женщины Скользкого Джона?
И снова последовала длительная пауза.
— Мы, кажись, слегка от темы ушли, — наконец, произнёс Даб.
— Вы можете удалить меня? — задал я мучавший меня вопрос.
Дрильда уставилась на меня. Выражение её лица нисколечко не изменилось, но ощущение было такое, будто бывший всемогущий бог внутри её туловища абсолютно утратил контроль над происходящим. Он был как волк пришедший в стадо овец, чтобы побудить тех сражаться против львов, и абсолютно не понимающий, почему у него ни черта не вышло.
— Чего?
— Я желаю быть удалённым. Вновь убитым окончательно.
— Почему?
Забавный факт, но на самые глупые вопросы трудней всего сыскать правильный ответ.
— Я просто... ну, в немалой степени это из-за Застоя, я думаю. Да и до него моя жизнь была... эээ... невыносимой цепочкой из разбитых надежд и свиного дерьма.
— В любом случае, то, о чём ты говоришь, будет самоубийством.
Легчайшее ударение на последнем слове привело меня к выводу, что тут полагалось находиться восклицательному знаку.
— Ну это не настоящее самоубийство, если ты уже успел умереть. Скорей похоже на... финальную уборку.
— Заклинаем тебя, о Даб-ус, избавь своё блистательное творение от наших нечистых останков, — молил Тадеуш, извиваясь у ног Дрильды и, как всегда, сразу перейдя к делу.
— Не могу, — отрезал Даб. — Пока не верну себе права адми... божественные силы. Но мне понадобится ваша помощь.
Рука Дрильды дёрнулась и указала точно на меня, как будто поднятая нитью кукловода.
— Почему?
— Вот именно потому, что ты задаёшь Господу такие вопросы, когда он поручает тебе божественную миссию, тебе и не освоить никогда геройской профессии, — заметил Скользкий Джон.
— В смысле, почему я?
— Как же мне доходчиво объяснить? — погрузился в раздумья Даб. — В твоём. В твоём программном коде есть баги. И взаимодействуя с другими программами, ты вызываешь их падения.
— Давай-ка ещё разок? — попросил я, обменявшись с окружающими пустыми взглядами.
— Хорошо. Секундочку. — Он замолк на добрые тридцать секунд, бюст позаимствованного им тела ритмично вздымался в такт дыханию. — Всё в этом мире взаимосвязано, так? Все вещи объединены одной фундаментальной сетью. Давай назовём её, скажем, Силой. И когда происходит что-то нами не запланированное, то в Силе появляются возмущения. Ты уже видел, что произошло в Скукоборье. Я отслеживал твоё продвижение по логам... при помощи моего всеведения. Скукоборье сломалось из-за того, что фундаментальная Сила была повреждена, когда Саймон удалил твою старую крепость.
— Но причём тут я?
— Я к этому уже подхожу. Когда Замогилень вернул вас всех к жизни, он совершил то, чего мы никак не ожидали. Ему удалось обнаружить лазейку в правилах. Мир был спланирован без учёта возможности вашего существования. Внутри тебя таится разрушающая сила, которая может передаваться на других. Вот что случилось, когда ты коснулся Дрильдиного интерфейса, находясь снаружи своего тела.
— Эй, что это ещё за касания Дрильдиного интерфейса? — пришёл в негодование Скользкий Джон. — Скользкий Джон всё ещё ждёт разумных объяснений.
— Значит, ты хочешь сказать, что мы — Мерил, Тадеуш и я — вызываем возмущения в Силе, поскольку являемся нежитью?
— Ну, Скользкого Джона вы точно возмущаете.
— Да, — дёрнул Даб головой Дрильды. — В обычных обстоятельствах мы бы тут же вас удалили, но при текущем положении дел, вы можете сослужить мне хорошую службу.
Я чувствовал как всё глубже и глубже погружаюсь на неизведанную чужую территорию. В голове внезапным светом загорелось понимание того, сколь много дерьмовых ситуаций можно было избежать, не поддайся я панике и не убеги от Стирателей у крепости Замогильня. Мысль эта вызывала дурноту. Я вздохнул.
— И что я должен для тебя сделать?
— Контроль Саймона над миром полностью зависит от набора... штук... которые он поместил... слишком сложно объяснить. Дайте подумать. — И вновь тишина. — Ладно. В мире есть одно место, из которого всё управляется.
— Нексус, верно? — перебил я. — Оттуда Стиратели приходят.
— Оно... Стиратели? А, ты про ангелов. Да, они приходят оттуда. С вершины горы Душегубки, куда ни один NPC... ни один жалкий смертный не в состоянии забраться. В её центре находится машина, питающая Силу. Тебе надо найти способ распространить своё разрушительное влияние на эту машину.
— И что после?
— Затем сервер крашнется и принудительно перезагрузится без кодов Саймона.
Я позволил произнесённой богом тарабарщине пару секунд повисеть в воздухе, затем переспросил.
— И это значит?
Он колебался заметно дольше обычного.
— Значит, что всё заработает. Я получу свои силы назад, и смогу исполнить всё, что вы хотите.
— Ты сможешь удалить меня? — спросил я.
— Ты сможешь ниспослать нас в благословенную пустоту? — эхом подхватил Тадеуш.
— Если вы именно этого хотите.
— Ты сможешь разобраться с Застоем? — в свою очередь спросил Скользкий Джон.
И снова последовала одна из более-длинных-нежели-обычно пауз.
— Ну я посмотрю, что с этим можно сделать.
— И сможешь перестать захватывать приключенцев и использовать их, как безвольные игрушки? — продолжал давить Скользкий Джон.
Продолжительность новой неуверенной паузы с лёгкостью затмила предыдущую.
— А можно мы продолжим это делать? Для нас это как бы важно.
Скользкий Джон в изумлении застыл.
— Нет, это будет... очень плохо. Скользкому Джону вовсе не по душе знать, что в любой момент некие мерзопакостные пришельцы могут забрать тело и стереть разум Скользкого Джона. Скользкому Джону кажется, что такая политика не слишком подходит для добрых божеств.
— Знаешь, а этот разговор о многом меня заставил задуматься, — признался Даб. У меня сложилось впечатление, что где-то там, в далёкой от нас комнатке божественного контроля он задумчиво потёр часть тела, заменяющую ему подбородок. — Возможно, нам стоит продолжить обсуждение, когда вы закончите с работой.
— Так где, ты говоришь, Нексус расположен? — уточнил я.
— На вершине Душегубки. — Пауза. — С этим будут проблемы?
Я тяжело сглотнул.
— Ну да, с этим точно будет проблемка-другая.
— Почему?
Я даже не знал с чего начать. Душегубка была высочайшей точкой планеты. Её пик возвышался за пределы атмосферы. Каждый, кто самонадеянно пытался покорить её, бесследно исчезал, погибал либо же возвращался без пары конечностей, божась больше никогда таких глупостей не делать. Ещё одной проблемой было её местонахождение — в нескольких тысячах километров отсюда посреди замёрзших пустошей южного полюса и полных айсбергов вод, сгубивших больше моряков, чем гонорея.
Наконец мне удалось выдавить из себя: «это довольно далеко».
— Никаких проблем, — заверил Даб. — Мне удалось повысить Дрильде магические статы прежде, чем я взял её под контроль.
— Ты вставил в Дрильду что-то магическое? — как всегда по-своему понял его высказывание Скользкий Джон.
— Я смогу телепортировать вас на верхние склоны горы, — пояснил Даб. — Таким образом мы обойдём большую часть сложных мест, и я использую заклятья ауры, чтобы мы все не замёрзли насмерть.
Дрильда внезапно приняла стандартную, исполненную драматизма заклинательскую позу жертвы Синдрома, — одна рука поднята вверх, служа проводником для магии, а вторая направлена вперёд, ноги же расставлены достаточно широко, чтобы пропустить меж ними безумно перегруженного пони — и выплюнула длинную очередь сложных заклятий после-выпускного уровня. Тадеуш, я и Скользкий Джон могли лишь нервно наблюдать, как в воздухе рядом с гардеробом миссис Жуас появилась небольшая вспышка. Затем наружу вырвался синий разряд молнии, и вспышка выросла до овала радиусом около метра. Из него потоком повалили снежинки, тут же тающие на полу.
Мне ещё никогда не приходилось пользоваться магическим порталом. Их использование строго регулировалось, после нескольких инцидентов с выходными порталами, открывавшимися в твёрдой материи, и последующих разорительных судебных исков. Прежде чем получить лицензию, вам предстояло пройти обширное письменное и практическое тестирование, однако, дело считалось весьма выгодной карьерой для высокоуровневых колдунов, не брезговавших иметь дела с туристами.
— И ты обещаешь, что удалишь меня, когда всё закончится, — повторил я, когда температура в помещении начала падать, и холодный ветер бросил несколько оставшихся прядей волос мне в лицо.
— Да-да, как скажешь, — не меняя позы, подтвердил Даб. — Вам пора. Я не могу поддерживать портал дольше часа или где-то около того.
— А что насчёт Дрильды? Скользкий Джон получит свою возлюбленную назад?
Пустое лицо Дрильды в недоумении повернулось к нему.
— А зачем она тебе? У неё же мозг стёрт.
— Ну, вы можете звать Скользкого Джона романтиком, но Скользкому Джону кажется, что Дрильда — это нечто большее, чем просто разум. У неё есть ещё кое-какие достоинства.
— Бррр, — поморщился я. — Нам совершенно не обязательно знать, какие достоинства ты ценишь в своей мёртвой подружке.
— Эй, — ровным, но очень громким голосом перебила нас Даб-Дрильда. — Портал. Нексус. Спасение. Мира.
Я замер перед зияющим отверстием. Отдалённое завывание вьюги слышалось с той стороны портала. Хлопья мокрого снега сыпались на мою мантию. Мне резко захотелось вернуться в тот мусорный контейнер, из которого я выбрался не далее часа назад — уютного, тихого, безопасного и определённо не самого враждебного места на планете.
— Ай, да ладно, — я шагнул вперёд.
Момент перехода сопровождался жуткой дезориентацией. Казалось, что я разделился натрое — один оставался в разрушенном укрытии Жуасов, один стоял в засыпанном снегом горном пейзаже, а третий был растянут между ними, окружённый магическими вспышками и блёстками. Это странное ощущение — чувствовать, что твоё тело не существует и одновременно с тем растянуто на тысячи километров — не особо способствует поднятию самооценки.
В лаборатории Магического Сопротивления оставался лишь Даб, едва различимый полупрозрачный силуэт на фоне бушующих огней. Он шагнул в сторону портала, произнося заключительные инструкции навигационной системе заклятья. Затем я осознал, что одной из маленьких белых вспышек на деле являлся вращающийся в полёте нож-бабочка. Остриё воткнулось Дрильде в позвоночник и ноги под девушкой подогнулись, вышвырнув великого бога Даба искать себе новое тело.
Оставшись без поддерживающего его заклинателя, портал тут же начал схлопываться. Выходное отверстие съёживалось прямо на глазах и металось из стороны в сторону, как незакреплённый пожарный шланг, швыряя нас в пустоте, как ребёнка, катящегося в пустой бочке по склону холма. Во всей этой суматохе я заметил нечёткую фигуру мистера Замечательного, твёрдой походкой идущего по лаборатории и с интересом наблюдающего за нами.
Затем лаборатория исчезла из поля зрения. Тадеуш зубами вцепился в мою мантию, приглушённо распевая строфы из священного писания. Скользкий Джон кувырнулся через голову, и сгусток голубого эфира выплюнул нас в неизведанное.

пятница, 18 октября 2013 г.

Mogworld — 3.13

Бен 'Ятзи' Крошоу
 MOGWORLD
Mogworld — дебютный фэнтезийный роман от иконы мира видеоигр Бена "Ятзи" Крошоу (Zero Punctuation), написанный в лучших традициях Терри Пратчета и Дугласа Адамса и тесно переплётенный с миром видеоигр — главный герой, по сути является лишь незначительным персонажем ММОРПГ.
Купить данное произведение можно на Озоне или Амазоне.
Все права на оригинальное издание принадлежат Dark Horse Comics.

Перевод выполнен: Alex_ReD, KotBasil


< Предыдущая глава

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

С момента захвата города едва минуло два дня, но жизнь народа уже успела вернуться в почти привычное русло. Гильдийские головорезы и послушники церкви Сай-Мона патрулировали улицы, изыскивая инакомыслящих, но последних было совсем немного. Большинство людей вернулось к своей работе, и даже уровень самоубийств потихоньку восстановился до нормы.
Был издан указ изловить предательских мертвецов, исходил он от самого великого бога Сай-Мона. Вознаграждение платили абсурдно высокое, и куча конкурирующих групп бандитов с приключенцами сорвалась с цепи, хватая всех подряд с бледным оттенком кожи и неприятным запахом. Я слышал, как их сапоги бухают туда-сюда по всей улице. К счастью, ни одному из них не пришло в голову обыскать мусорный контейнер, где я прятался уже день или около того.
Я поплотнее прижал крышку контейнера и расположился среди нескольких мешков гнилых отбросов, но расслабиться не выходило. Мои мечты об удалении рассыпались в прах. Единственные, кто мог помочь мне со Стирателями, поклялись уничтожить меня, затем их самих распылили. Прочие же мои союзники пропали, да и всё равно, почти на всех из них можно было положиться с той же уверенностью, что на мост из папиросной бумаги. Даже со Стирателями связи больше не было. Я представлял себе барсуков, пока не закружилась голова, но даже жалкого апострофа выдавить не смог.
— Куда ты пропал? — пробормотал я. — Ты что, боишься меня теперь?
— Нет, с чего вдруг, — раздался голос из кучи картофельных очистков. — Скользкому Джону неведом страх. Просто временами он проводит стратегические отходы. Любые же пятна, что ты можешь заметить на одежде Скользкого Джона, легко объясняются сильнейшим желудочным недомоганием.
Я сел. Напротив меня располагался необычно плотный сгусток темноты, и, приглядевшись, я мог различить во тьме нелепо торчащие усики.
— Какого чёрта ты тут делаешь?
— Скользкий Джон подозревает, что то же самое, что и ты. Сейчас не лучшее время быть уличённым в связях с Магическим Сопротивлением. Сейчас Скользкий Джон в глазах потенциальных охотников за головами символизирует несколько недель питания в шикарных ресторанах.
— Да, за меня тоже награду назначили, — кивнул я.
— Ха! — Капельки слюны попали мне на лицо. — Профан! За шкуру Скользкого Джона назначено больше наград, чем волос на голове. Скользкий Джон прятался в помойках, ещё когда ты из гроба не вылез. Ты, кстати, отличное место выбрал. Подходящий размер, расположен у главной магистрали, да и чёрный ход ресторана поблизости... Скользкий Джон прятался тут уже трижды. Один раз даже прожил здесь целых полгода. Ты удивишься, каким уютным становится любое место, стоит лишь обои наклеить.
Я ощупал стену.
— Ах да, я и не заметил.
— И внезапно меняя тему, Скользкий Джон должен признать, что был чертовски удивлён твоим актом подлого закулисного предательства. Скользкий Джон осознаёт, что такое поведение естественно для прихвостней сил зла, но у Скользкого Джона сложилось впечатление, что Магическое Сопротивление было ключом ко всему тому, чего ты добивался, а теперь они попросту уничтожены, так что может ты просветишь Скользкого Джона. Какой у тебя план, мертвец?
Меня слегка затошнило от мысли, что так же думают все, кого я знаю, в том числе и моя совесть.
— Я не задумывался над этим, — признался я. — Да и неважно. Барри стал слишком могуч. Он захватил город за час, и всё равно бы уничтожил Сопротивление, как нечего делать.
— Как скажешь, нечисть. Скользкому Джону кажется, что уход Жуасов из укрытия и их прогулка по улицам города немало ускорила процесс, но Скользкий Джон не волновался бы на этот счёт, будь Скользкий Джон на твоём месте. Барри быть может и вторгся в город, но вот публика его не слишком жалует. Пройдёт пара лет и его выкинут из города, не дав баллотироваться на второй срок.
— Без Мерил мне так долго не протянуть. Она единственная, кто сохранял меня в целости.
— Знаешь, Скользкий Джон точно так же видит свои отношения с Дрильдой. Ну разве что в твоём случае всё чутка буквальней будет. Что там стряслось с твоей леди?
— Я бросил её в центре города, когда Барри захватил власть. Даже и не знаю. Наверное, он стёр её в порошок или вроде того.
— Хм, Скользкий Джон так не считает. Барри сейчас работает со Стирателями, а те хотели заполучить вас живыми для допроса. Скорей всего, он отправил её в Нексус.
Я недоуменно моргнул.
— Откуда ты знаешь?
— Скользкий Джон тусовался с людьми Барри в Гаретии, припоминаешь? И Скользкий Джон украдкой заглянул в данные разведки Жуаса. А ещё у Скользкого Джона нюх истинного детектива.— Он задумчиво потеребил свои усы. — Думается, Скользкому Джону стоило начать с последнего.
— И где находится Нексус?
— Тут детективный нюх Скользкого Джона не в силах помочь. Жуас знал, где это. Тебе надо заглянуть в его старую лабораторию. Скользкий Джон как раз туда собирается, чтобы забрать свою милашку. Не хочешь прогуляться? Вытащим девицу Скользкого Джона, потом двинем за твоей. По рукам?
— В Нексус мне нужно лишь для того, чтобы Стиратели убили меня, — заупрямился я.
— Ладно-ладно, но если подумать, ты же всё равно туда отправишься, чего бы и Мерил заодно не спасти? Вполне себе геройский поступок совершишь.
Моё лицо передёрнуло внезапным нервным тиком.
— Я не герой. Я раз за разом твердил ей. Это глупое занятие.
— Мудрая философия, — отвечал он. Лучше бы он разозлился на меня, чем вот так сидеть посреди мешков мусора, сохраняя завидную трезвость мышления. — Скользкому Джону, как ты знаешь, неведом страх, но Скользкий Джон понимает, что такое поведение в наши дни не слишком-то привлекательная перспектива, со всеми этими Гильдиями, Синдромами и прочей ерундой. У Скользкого Джона чересчур много героизма в крови, чтобы выбрать себе другое занятие, но по мнению Скользкого Джона героический долг зачастую чреват кучей проблем.
— Точно, — нерешительно кивнул я.
— Но все же Скользкий Джон понимает разницу между «героем» и «протагонистом».
Я уставился на него.
Что-то тяжко клацнуло снаружи нашего убежища, и мы синхронно подпрыгнули, расшвыряв вокруг остатки еды и использованные пелёнки.
— Без паники, — произнёс Скользкий Джон. — Наверняка это обычный бомжлин.
По контейнеру снова клацнуло. На бомжлина, сводного городского брата гоблинов, питающегося насекомыми и обёртками от сладостей, было не слишком-то похоже. Скорей звучало как, ну скажем, кулак атлетически сложённого приключенца с мышцами размером с морскую черепаху, в гневе бьющий по контейнеру в попытке сообразить, как именно работает закрывающая его крышка.
— Это охотники за головами? — спросил Скользкий Джон.
— Я-то откуда знаю? — прошипел я.
— ВЫ ОХОТНИКИ ЗА ГОЛОВАМИ?! — громко вопросил он.
— Открывай, — скомандовал голос снаружи. Этот ответ не принёс мне облегчения.
— Это не твой дружок-священник? — заинтересованно глянул на меня Скользкий Джон.
— Не знаю. Звучит похоже, но что-то без оскорблений обошлось.
Я приподнял крышку и выглянул на улицу.
Времени было что-то около полудня, но улицы находились в странном запустении. У Тадеуша по-прежнему не хватало рук, а на лице виднелось несколько свежих вмятин, что вполне объяснялось отсутствием у него иных способов бить по крышке контейнера.
— Так ты всё ещё тут, значит, — сказал я.
— Престаньте прятаться в тени, отродья, — отвечал он. — Улицы поблизости пусты. Барри проповедует на главной площади, чтобы завоевать доверие населения, а армия занята, охраняя их собрание.
Повисла продолжительная пауза.
— И ты даже не назовёшь меня разлагающейся мошонкой вселенского ужаса или вроде того? — удивился я.
Он моргнул, как бы отгоняя эту идею.
— Меня пробудили истинные учения ГОСПОДА, Сай-Мона, — объявил он, пока мы со Скользким Джоном выкарабкивались из отбросов. — Я так долго был слеп к истине.
— К той самой Истине?
— Нет, к другой истине. Только слова Господа из уст его воплощения наконец заставили меня прозреть.
— Ага, слова и выдирание твоих рук с корнем.
— Я есмь чудовище, — мрачно продолжил он. — Я пытался закрыть на сие глаза, но теперь ясно вижу, что возрождение тёмной магией превратило меня в нечистое порождение, порочащее Бога.
Произнеся это, Тадеуш выпрямился и неподвижно застыл на месте, взирая ровно перед собой. Из культей, оставшихся от его рук, периодически капала жижа, заменяющая нам кровь.
— Он так надолго? Скользкому Джону ещё жену спасать.
Тадеуш устремил неизменно гневный взор на свои ботинки, затем снова взглянул на нас. Наши глаза встретились, и я смущённо моргнул.
— Ты знал, всё это время знал, — молвил он. — Ты пытался стереть себя с того самого момента, как огненный анус Сатаны выплюнул нас обратно в мир живых. Теперь и я присоединюсь к твоей миссии, и мы наконец сотрём тёмные пятна нашего существования с непорочной ткани этого мира.
— Кстати, а как ты спасся от Ба...
Я испуганно замер, когда Тадеуш внезапно сделал шаг вперёд и встал вплотную ко мне. Чёрная жижа потекла по моей груди, непоправимо пачкая и без того пострадавшую от пребывания в мусорке мантию.
— ОБА мы — разлагающиеся мошонки вселенского ужаса, — заявил он. — Мы братья, окутанные тернием. Я славлю ГОСПОДА за то, что он удалил мои руки, ибо теперь я могу ползать по земле с тобой, полностью уподобленный жалкому червию, коим и являюсь.
Он немедленно плюхнулся на землю и начал извиваться, иллюстрируя своё высказывание.
— Я есмь червь, — повторил он, голосом полным ненависти к себе. — Червь должен пресмыкаться.
— Послушай, прекращай уже... — начал я.
Он прекратил свои потуги и уставился на меня.
— Давай отправимся на край света вместе. Давай сотрём наши ничтожные тела в горниле абсолютного уничтожения.
— Чем больше народу, тем веселее, — жизнерадостно отметил Скользкий Джон, поднимая крышку люка. — Так как, идём в лабораторию Жуаса, или вы, парни, ещё чутка повыделываетесь?
База Барона оставалась всё в том же плачевном состоянии, в котором мы её оставили. Она и раньше не была особенно опрятной, учитывая что помещение собора тысячелетиями копило пыль и обломки. Миссис Жуас, конечно, попыталась украсить это место, но теперь все вышитые подушечки и растения в горшках были безжалостно разбросаны, закиданы сломанной мебелью и размолоты копытами гноллов, совершенно не ценивших грамотный дизайн интерьеров.
Ящики с документацией не избежали схожей судьбы, и все столь ценимые Жуасом свитки в обилии валялись на полу и на оставшейся мебели. Создавалось ощущение, что тут прошёл парад, отмечавший годовщину изобретения туалетной бумаги.
Я заглянул в один из свитков. Развёрнутый целиком, он бы протянулся через весь собор, а записи велись крайне мелким почерком. Жуас, похоже, был из тех, кто документирует даже блюда, съеденные им вчера на завтрак.
— Мы тут чёрт знает сколько дней провозимся, — пробормотал я, недовольно упираясь руками в бёдра.
— Ради ускорения нашего изничтожения, я готов на любые жертвы, — заявил Тадеуш, набрасываясь на ближайшую кучу свитков.
Я вздохнул и начал обыскивать комод миссис Жуас, бросая всё бумагообразное в растущую кучу на полу.
— Я не думаю, что Дрильда ещё здесь, — вслух размышлял я, задумчиво тыкая пальцем ноги в статуэтку молочницы. — Похоже, они забрали всё, что можно хоть как-то использовать.
— Скользкий Джон не уверен, но ему сильно кажется, что ты только что назвал жену Скользкого Джона шлюхой.
— Ну, ты-то её без труда заполучил, — парировал я.
— Скользкий Джон так бы не сказал. Таскать её с собой было далеко не лёгким делом. В любом случае, взгляни-ка, — Скользкий Джон отбросил несколько свитков, под которыми оказалась Дрильда, лежавшая всё на том же верстаке, где мы её и оставили. Большая часть её украшенных доспехов пропала, оставив девушку в одном кожаном бикини, плюс несколько украшений в местах, чересчур укромных для лапищ гноллов. Из «экзотической искательницы приключений» Дрильда превратилась в «модель для не очень практичных купальников». — Ну и кто был прав, а?
Я попробовал проигнорировать его, и приложил все усилия к попытке быстрого прочтения свитка, но словеса Жуаса, исполненные специфической терминологии, обрекли сей замысел на провал. К тому же, Тадеуш с таким жаром принялся за работу, что мне показалось невежливым лишать его данной отдушины. Из чего следовало, что мне придётся убивать время за беседой.
— Чем ты займёшься теперь?
— Ну, в Лоледе нас больше ничего не ждёт, — задумался Скользкий Джон. — Возможно, пришло время для Скользкого Джона уступить приключенческую дорогу молодым.
— Ты не стареешь.
— Да, но теперь Скользкий Джон женатый человек, и ему пришла пора осесть где-нибудь. Переключиться на нормальный, здоровый образ жизни.
— Нет ничего нормального или здорового в том, что ты делаешь с трупом этой несчастной женщины.
— Она не мертва. В отличие от тебя. В любом случае, что нездорового в том, что Скользкий Джон намерен посвятить свою жизнь заботам о своей увечной жене? Скользкий Джон уже всё спланировал. Мы купим домик на природе, где-нибудь в Гаретии, а затем Скользкий Джон установит кое-какие вспомогательные приспособления в спальне.
Я сокрушённо потряс головой и отвернулся к столу Жуаса. Его ящики не были опорожнены, возможно потому, что пальцы гноллов плохо ладят с небольшими ручками, но пока что я разжился лишь парой скрепок да товарных чеков.
— Дрильда мертва, — заявил я, роясь среди ненужных безделушек. — Жуас нам сам сказал. Её стал контролировать Стиратель, когда она подхватила Синдром. А затем я сломал связь между её телом и Стирателями, коснувшись её в мире мёртвых. Да, может, она и тёплая на ощупь, но, как ни крути, она мертва как гвоздь, да ещё и дважды.
— Да ну? Почему же она тогда ходит сама по себе?
— Что?
Свиток выпал из моих рук, когда я увидел, как голова Дрильды приподнялась с верстака. Она медленно, механическими движениями переместилась в сидячую позицию, сильно напоминая только что оживлённого безумным гением монстра, или некую большую механическую куклу.
Инстинктивный ужас подкатил к моему горлу, когда её голова медленно повернулась в мою сторону.
— Привет, — сказала Дрильда.

пятница, 11 октября 2013 г.

Mogworld — 3.12

Бен 'Ятзи' Крошоу
 MOGWORLD
Mogworld — дебютный фэнтезийный роман от иконы мира видеоигр Бена "Ятзи" Крошоу (Zero Punctuation), написанный в лучших традициях Терри Пратчета и Дугласа Адамса и тесно переплётенный с миром видеоигр — главный герой, по сути является лишь незначительным персонажем ММОРПГ.
Купить данное произведение можно на Озоне или Амазоне.
Все права на оригинальное издание принадлежат Dark Horse Comics.

Перевод выполнен: Alex_ReD, KotBasil


< Предыдущая глава

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

— Мерил, — мы маршировали через центр города, и я пристроился сбоку от неё. — Можно с тобой поговорить?
— Хмф, — буркнула она, не поднимая головы.
— Слушай, у меня не было выбора. Они обещали размельчить меня и пустить на удобрения розам. К тому же, по-другому мы бы не выбрались из темницы.
— Королевский стоматолог сказал, что приносил тебе ключ, — бесстрастно произнесла она. — Надеялся, что я забыла об этом, да?
Она меня подловила.
— Давай ты пока ненадолго забудешь о своей ненависти ко мне? Мне надо кое-что важное тебе сказать.
— Вроде чего?
— Стиратель в моей голове, — я постучал себя по макушке. — Он больше не говорит со мной. После того, как вы мне глаза Дрильды вставляли, всё прекратилось. Похоже, насовсем.
— Какая жалость, — не особо искренне пробормотала Мерил.
— Слушай, хорош уже дуться? Мне жаль, хорошо? Я принял неверное решение. Со всеми случается. Нам надо двигаться дальше. Дела принимают серьёзный оборот.
Она, наконец, поглядела на меня, в глазах её читалось нечто похожее на жалость.
— Слушай, Джим. Давай забудем о твоём предательстве. Но вся эта ситуация заставила меня осознать одну вещь, которую я должна была заметить уже давно.
— Ты это о чём? — я уже догадывался, какой она даст ответ.
— Что моё присутствие тебя раздражает. Ты считаешь меня неприятной деталью, от которой следовало бы избавиться. — Она опустила взгляд. — Это нормально. Не все обязаны с другими ладить. Ты не хочешь больше со мной оставаться. Нам обоим пора идти собственной дорогой.
— Не глупи, Мерил. Ты нужна мне.
Где-то в глубинах мозга, мой внутренний голос оторвался от чтения газеты и в удивлении приподнял бровь. Мерил вновь глянула на меня, нахмурив брови и широко раскрыв глаза.
— Что ты сказал?
— Я сказал, ты нужна мне. Сам я себя назад не сошью.
Сказав это, я тут же влепил себе мысленный подзатыльник. Её лицо скривилось в отвращении, и она, не говоря ни слова и опустив голову, начала продираться сквозь ряды марширующей армии подальше от меня.
— Подожди! — прокричал я, но тут армия начала останавливаться, и в образовавшейся давке я потерял Мерил из виду. В рядах армии нарастало обеспокоенное ворчание по мере того, как люди обращали внимания на открывшуюся перед нами сцену, а если и есть вещь, через которую пробраться трудней, чем через вооружённую толпу, то это напрягшаяся в ожидании и плотней сгрудившаяся ради безопасности вооружённая толпа.
Раскинувшаяся у подножия башни площадь в прошлое наше посещение выглядела заметно лучше, пусть даже я рассматривал её, свисая с крупа лошади. Почти вся выщербленная белая мостовая была усеяна наспех возведёнными палатками, где послушники в белых мантиях проповедовали местным. Армия Барри одержала явную победу в физическом плане вторжения, и теперь стремилась завладеть также «умами и сердцами».
Ближе к середине площади под сенью ухоженных, хотя и слегка замызганных кровью, декоративных деревец располагалось нечто, по первости принятое мною за массивную композицию из тысяч жертв Синдрома на последней стадии. По мере того, как расстояние меж нами сокращалось, я осознал, что они облачены в белые одеяния армии Барри, и стоят не в обычных беспорядочных позах, а словно бы остановившись посреди рывка вперёд. Они всё ещё сжимали в кулаках оружие, но их недвижные ноги будто застыли на бегу, а рты были перекошены безмолвными воплями ярости. Среди толпы виднелось несколько требушетов, вздымавших свои корзины для снарядов подобно любопытным жирафам.
— Оставайтесь на месте, — запоздало произнёс Барри. Мы и так сразу замерли, лишь увидев его.
Он парил в добрых пяти метрах над землёй. Окружающее его сияние стало ярче, а молнии, истекавшие из его глаз и рук, щекотали носы и усы замерших внизу воинов. Настоящее его тело знавало, однако, и лучшие деньки. Чёрный наряд священника и воротничок небрежно висели на его теле, развеваемые порывами магического ветра. Волосы на голове значительно поредели, а глазницы впали настолько, что составили бы конкуренцию иной шахте.
— Ого, — воскликнул он, завидев меня. — Экая удача. Все мои проблемки сами ко мне явились. Не рыпайтесь тут. Просто вежливо и тихо постойте в сторонке, покуда все гости не соберутся. Так, кто это у нас там?
С противоположной стороны площади к её центру приближалась очередная армия. Большей частью она состояла из гноллов, в середине толпы которых маршировала небольшая шеренга одетых в чёрное агентов Гильдии, и всё их шествие выглядело как вид сверху на гигантский шоколадный эклер. Как и мы, они так же замерли в изумлении, едва оказались в достаточной близости, чтобы оценить текущее состояние Барри.
— Что за переполох? — выпалил возглавляющий армию Гильдии агент. Широкополая шляпа и идеально выглаженный костюм выдавали в нём советника короля, присутствовавшего на моём столь несправедливом суде. — Кто вы, чёрт подери, такие?
Сорвавшийся с руки Барри сгусток белой энергии испепелил его шляпу и поджёг волосы.
Советник резко отскочил назад, отчаянно сбивая пламя с макушки.
— Я же говорил соблюдать тишину. Переговоры ещё не начались, — Барри чеканил слова подобно секретарю, проводящему совещание. По служащим позади меня пробежала непроизвольная дрожь. — Все противостоящие мне силы должны собраться здесь. Будет гораздо эффективнее, если деморализовать всех одним махом.
— Эмм, да будет позволено мне сказать, славный ГОСПОДЬ, — вставил Бенджамин. Он преклонил колени и поднял руку, как школьник на уроке, при этом старательно отводя взгляд от Барри. — Это всё. Здесь все армии сопротивления, которые мы смогли найти.
— Серьёзно?
— Боюсь, что да, посланец небесный. Остальные либо сбежали, либо были разгромлены.
— Мда уж, честно говоря, я разочарован. Крупнейший город в мире, а собрать смогли всего лишь жалкую кучку народа. Не внушает особой веры в нынешнее руководство, а?
Со стороны стоявшего не столь далеко короля послышался скрежет зубов. Мистер Замечательный наклонился вперёд и прошептал тому на ухо: «Спокойней, мистер Стоматолог, ты всем паршивый пример подаёшь.»
— Ты, кажется, упоминал насчёт переговоров? — переспросил один из вышестоящих агентов Гильдии.
— Упоминая «переговоры», — вежливо пояснил Барри, — я подразумевал, что скажу, как всё будет, а вы всё послушно выполните, либо же я разморожу свою армию берсерков, и всех вас придётся списать в допустимые потери.
Агент наскоро посовещался со своими коллегами.
— Какие требования?
— Проще некуда. Силы захватчиков лишь установят свои представительства внутри этого и всех остальных городов Лоледы, главная штаб-квартира расположится в этом дворце, все изменения в национальной политике обязаны будут получить моё одобрение, ну и ежегодная дань. Почти для всех жизнь останется прежней, разве что угнетения немного поприбавится, в разумных пределах.
— А нам что-то с этого будет? — рискнул спросить агент Гильдии, присущая деловому человеку жажда наживы возобладала над его инстинктом самосохранения.
— Ну конечно же, — любезно отвечал Барри. — Никому из вас больше не придётся беспокоиться, чем занять себя в воскресенье. Будет введено обязательное посещение церкви с целью выслушивания поучений великого бога Сай-Мона.
— Сай-Мон, — благоговейным эхом разнеслось от каждого из присутствующих послушников.
— Я лишь посланник, несущий слова его, — продолжал Барри. — Я состою в прямом контакте с Сай-Моном...
— Сай-Мон, — вновь разнеслось над площадью.
— ...и моя воля лишь отражение Его воли. Сай-Мон...
— Сай-Мон.
Барри уже явно жалел, что подал идею с декламированием в массы.
— Он единственный настоящий Бог — тот, кто ниспослал нам Застой и тот, кто ввеки заботится о нас всех. Слава С... слава Ему.
— Каково ваше отношение к индустрии приключений? — всё не успокаивался гильдиец.
— Покуда Гильдия знает своё место, не вижу причин для каких-то изменений в этой области.
Толпа агентов Гильдии провела ещё более краткое совещание, то и дело косясь на Барри и его застывшую армию, затем их представитель вновь повернулся в нашу сторону.
— Слава Сай-Мону.
— Сай-Мон.
— Да-да, слава Сай-Мону, простите, — мистер Замечательный продрался сквозь нашу армию и влился в ряды гильдийцев.
— Наше дальнейшее присутствие в этой армии может привести к конфликту интересов, — Бауг последовал за Замечательным.
— Ну что же, — потирая руки, произнёс Барри. Видок у него при этом был заметно разочарованный. — Полагаю, пора перейти к следующему вопросу на повестке дня...
— Погодите минуту! — взвыл король, ступив вперёд. — Гильдия приключенцев не является законным правителем этих земель!
Я уверен, что на мгновение он даже поверил в свои слова.
— Не лезь в это, — огрызнулся представитель Гильдии.
— Вы забываетесь, сударь! — Драматическим жестом он скинул с головы капюшон. Золотая корона царственно блеснула в свете луны. — Я — король!
Соответствующего ошеломлённого вздоха не случилось.
— Ага, — нетерпеливо кивнул агент. — Мы в курсе. У тебя меч.
— Я одолжил его! Вернее, нет! Это настоящий меч, а я — настоящий король, и я говорю: ни одной вторгшейся армии не позволено завладеть моей страной и праздновать победу без боя.
Барри понаблюдал за его разглагольствованиями, затем повернулся к гильдийцам.
— Он в самом деле король Лоледы?
— Король? Да что вы, — мотнул головой агент. — Это же явный самозванец. По мне, так он больше на стоматолога похож.
— В АТАААКУУУУУ! — проорал король, взметнув клинок в воздух и рванув вперёд для примера.
Когда-то давно, в дикие эпохи далёкого прошлого, королю полагалось быть здоровейшим и злейшим ублюдком во всей стране для того, чтобы суметь удержать свою корону, покуда другие отморозки и их доверчивые повстанцы пытаются вырвать её у него из рук. Но многие поколения мирной жизни и сбитая с толку генетическая теория покончили с этим.
Честно говоря, даже если б он был громилой двухметрового роста с бицепсами толщиной со ствол баобаба, сомневаюсь, что он бы долго протянул под контратакой Барри. Король пробежал уже половину пути в сторону священника, а армия всё ещё вела ожесточённую перепалку на тему, стоит ли следовать за ним, когда Барри взмахнул рукой и широченный столб белого света обрушился на землю. Несколько секунд ещё был виден силуэт человека в мучительных корчах обращающегося в скелет, затем свет угас, оставив от короля лишь чёрное пятно на земле да несколько абсолютно белых и здоровых зубов.
Над площадью повисла глубокая тишина, пока Барри снова не заговорил.
— Ну ладно, коли вы так желаете, — сказал он. — В атааааааку!
Он взмахнул руками, как дирижёр, и замёрзшая армия берсерков ожила. Сперва они слегка замешались, смущённые непривычным окружением, но вскоре очухались и с воплями ринулись в нашу сторону.
Портовые рабочие, находившиеся в авангарде нашей армии стиснули свои молоты побелевшими руками. У всех в мозгу вертелась одна мысль: гвозди с заклёпками крайне редко бегут тебе навстречу и уж точно не пытаются разбить в ответ твою голову, да и вообще — честные трудяги не шибко годятся для кровожадного сорта работы.
Один из берсерков оказался более быстроногим, чем его приятели, и опередил наступление на несколько метров. Это был тот самый варвар с тяжёлым акцентом, которого мы ранее уже встречали в Эпплвите и Скукоборье. Топот его обутых в сандалии ножищ по булыжнику становился всё громче. Его мантия, пропитанная насквозь кровью, потом и маслом, прилипла к груди, выгодно обрисовывая выпирающие мускулы.
Немалая часть наших бойцов коротко переглянулась и неуверенно попятилась назад, всё ещё не желая быть в первых рядах тех, кто забудет о храбрости и свалит отсюда. Я было хотел перехватить инициативу, когда топот резко прекратился, а рёв варвара стих.
Ровнёхонько под его ногами открылся люк. Разум следующих трёх мародёров проиграл битву с инерцией, и они рухнули в ту же дыру. Приглядевшись, я увидел, что подобным образом исчезают приключенцы по всей длине наступающей орды.
Из первого люка на четвереньках выполз тощий белёсый силуэт с зажатым в зубах кинжалом. Он торопливо скакнул в кучу продвигающихся воинов, проворно прошмыгнул сквозь ряды бегущих ног и исчез из виду. Спустя пару мгновений два варвара из авангарда противника сменили свои крики ярости на рёв агонии и рухнули на землю, разбрызгивая кровь из глубоких ран на лодыжках.
То же начинало происходить по всей площади, по мере того как всё новые альбиносы выныривали из-под поверхности. Те члены армии Барри, чьи лодыжки ещё не были прорезаны, спотыкались о тела неудачливых собратьев. Вскоре волна наступления была начисто разбита. Недисциплинированная толпа превратилась в сплошную массу из боли и замешательства, по которой подобно муравьям в корзинке для пикника перебирались сухопарые подземные обитатели.
— В АТАКУ! — заорал самый дородный из портовых рабочих, которые быстрёхонько восстановили самообладание при виде разбитой орды Барри. Синхронно опустились их молоты на головы ближних к ним солдат врага, и так же синхронно отскочили от шлемов приключенцев с мелодичным «Бзынь».
Берсерки вновь погрузились в свой сон. Я заметил на лицах нескольких альбиносов неприкрытое недоумение от попыток прорезать мускулистые лодыжки, внезапно обретшие прочность алмаза, после чего вновь перевёл взгляд на Барри, завершающего финальный пасс заклинания.
— Прекратите! Стоп! Ну что это такое? — мягко порицал он собравшихся, как нянечка непослушных детей. Он изобразил сложный жест, и один из подземных обитателей с удивлённым писком взмыл в воздух и повис вверх ногами перед лицом Барри. — И что же это вы такое делаете?
— М-мы эмисары ис-стинного ГОСПОДА, — заикаясь, отозвался трясущийся альбинос. —Ты-ты-ты не больше чем подгорелое пятно на — фух — п-противне вселенной.
Манера его речи казалась весьма знакомой.
— Тадеуш? — донёсся до моего слуха голос Мерил. Я заметил её стоящей рядом с миссис Жуас. Нас разделял примерно десяток рабочих, так что я начал проталкиваться поближе к ней.
Из люка прямиком перед нашим авангардом, не замедлив себя ждать, вылез Тадеуш. Он выглядел слегка потрёпанным и грязным, а кожа стала немного бледнее, если такое вообще возможно. Наряжен он был в поношенный меховой плащ, а голову его венчала самодельная корона из корешков деревьев. Несколько альбиносов тут же выбежали из толпы и бросились к его ногам, прильнув лицами к булыжникам.
— Отпусти моего брата по вере, — скомандовал Тадеуш. — Ты жалкое извращение ГОСПОДНЕГО идеального замысла.
— Как же я его отпущу-то? Я его и не держу даже, — невинно продемонстрировал пустые руки Барри, пока левитирующий альбинос головокружительно кувыркался в воздухе.
— Твоя армия разбита, — продолжил Тадеуш. Вслед за его утверждением в воздух дружно взметнулись кувалды со степлерами, а над площадью разнеслось заряженное адреналином «Ура!». — Уходи отсюда и не пятнай более присутствием своим эти священные земли.
— Разбита, — эхом повторил Барри, скривив рот так, будто его леденец внезапно оказался с кислой начинкой. Затем он крутнул пальцем.
Короткие вскрики вырвались у нескольких конторских служащих, рискнувших оглянуться назад. Я сделал то же самое и увидел позади наших рядов кучу приключенцев. Они не двигались, но и не были заморожены как остальные, да и не были одеты в белое. Судя по безупречному облику, отсутствию чувства стиля и идентичным боевым стойкам, всё это были жертвы Синдрома.
Я огляделся вокруг. Пока мы отвлеклись, приключенцы нестройными рядами постепенно окружили всю площадь.
— Даю величайшее вознаграждение в истории, — провозгласил Барри. — Задание: помочь нашей освободительной армии выгнать этих гнусных бандитов из Лоледы.
— Похоже, они террористы, — добавил один из гильдийцев. — Мне, вне всяких сомнений, не по себе в их компании. Разве они не пугают тебя, мистер Замечательный?
— У меня поджилки так трясутся, что я сейчас новый колодец ботинками вырою, — отвечал тот.
— Ха! — миссис Жуас присоединилась к разговору так неожиданно, что Мерил аж подпрыгнула. — Мы не боимся твоих марионеток!
Новое «ура», слегка менее уверенное, разнеслось над нашей армией.
— Эх, людишки так упрямы в своём невежестве, — вздохнул Барри, подлетев ближе и выговаривая каждое слово как можно чётче. — Я не говорю, что вы должны бояться моих солдат. Они здесь просто, чтобы город захватить. Я говорю, что вам стоит бояться меня. Смотрите.
Он протянул ладони в традиционной манере волшебников, затем медленно начал поднимать их. Воздух обрёл металлический привкус, а барабанные перепонки сдавило так, что одна из них выскочила у меня из уха и куда-то укатилась.
Большая часть альбиносской армии Тадеуша оторвалась от земли, составив компанию своему приятелю. Они дико кричали и размахивали конечностями, пока Барри не сдавил кулаки, с хрустом ломая их шеи. Звук при этом был сродни тому, что вы можете услышать, жаря попкорн и поедая при этом сырую морковку. Он помедлил секунду-другую, прежде чем позволил телам с грохотом рухнуть на землю.
— Къю И Ди, — произнёс Барри.
Последовавшее непродолжительное затишье нарушил голос Тадеуша. Я обратил внимание, что он придвинулся поближе к армии Барри и стоял теперь лицом к нам.
— Не надо сопротивляться спасительному ветру перемен! Покайтесь в грехах своих пред ликом истинного ГОСПОДА, Сай-Мона! — проревел он.
— Сай-Мон, — неуверенно подхватили послушники.
Я легонько пихнул Мерил локтем.
— Ну, а ему сколько ещё раз можно предавать нас?
Она нахмурилась и попятилась в стоящую сзади толпу. Я хотел последовать за ней, но желание увидеть дальнейшие события пересилило.
— Нет... нет, слушай, ты не можешь вот так просто на другую сторону перейти, — возмутился Барри. — В глазах Сай-Мона ты по-прежнему не больше чем отклонение от истинного замысла.
— Сай-Мон, — в который раз проскандировала толпа.
— Истинно так, — выкрутился Тадеуш, самодовольно кивая в нашу сторону. — Отриньте свои заблуждения, о исчадия порока.
— Я к тебе обращался, идиот ты эдакий, — выругался Барри.
— Услышьте слова его, преисполненные мира и мудрости, о непросвещённые массы.
— Эй! — Барри швырнул молнию Тадеушу под ноги, обдав того россыпью раскалённого песка. — Ты! Омерзительный зловонный мертвяк в мантии! Тот, что спиной ко мне стоит! Я к тебе обращаюсь, да-да, к тебе!
Тадеуш взглядом вычленил меня в толпе.
— А ну повернись, когда ГОСПОДЬ к тебе обращается, негодяй.
Барри свирепо взмахнул руками, и очередное телекинетическое заклятье сбило Тадеуша с ног, подвесив его в воздухе перед глазами бога-викария. Поток белой энергии оплёл его руки и удерживал голову в одном положении, не давая отвести глаз.
— Слушай, я понимаю, что отрицание крепчайшим образом укоренилось в тебе, — изрёк Барри. — Но ещё одна попытка игнорировать мои слова, и я тебе руки оторву. Всё понял?
— Если ты ко мне обращаешься, то можешь отпустить меня, брат мой, — невозмутимо отвечал Тадеуш. — Мы служим одной цели.
Сперва выражение лица Барри оставалось неизменным, затем же он резко покраснел, а голова начала трястись от злости. Он поджал губы, тяжело вдохнул и аккуратно заправил за ухо единственную прядь волос.
— Я говорил со всемогущим Сай-Моном, — МОЛЧАТЬ — и он предоставил мне расписание. План по сотворению Его идеального мира. И туда с самого начала был включён один немаловажный пункт. Пункт, исполнение которого оказалось весьма утомительным, в особенности для меня. В мире существуют три человека, ожившие после смерти, и продолжающие своё неестественное существование к вящему неудовольствию Его. Девчонка, изворотливый одноногий колдун и священник. Смекаешь, к чему я веду?
Тадеуш мог только вращать глазами, но я заметил, как он напряг все силы, дабы послать в мою сторону короткий, полный ненависти взгляд.
— Надеюсь, ты всё слышал, — пробормотал он.
Барри щёлкнул пальцами. Раздался тошнотворный звук вроде того, когда кто-то вытаскивает свои сапоги из густой трясины, и Тадеуш повалился на землю, из разорванных плеч сочилась чёрная слизь. Спустя секунду, нанося дополнительное оскорбление, падающие следом руки огрели его по затылку.
Барри чуть приспустился и яростно хлопнул недвижного Тадеуша ладонью по макушке.
— Что, теперь-то будешь меня слушать, занудный болван?! Такое вот мало кому по силам проигнорировать! Сай-Мон ненавидит тебя и всех твоих отвратных дружков!
В этот раз послушники не стали подхватывать имя Сай-Мона. Бенджамин и другие не настроенные на убийство члены культа в ужасе распахнули глаза и ладонями прикрыли свои рты. Заметив это, Барри стёр рукавом пот со лба и сделал с десяток глубоких вдохов. После он опустился на колени рядом с Тадеушем и спокойно заговорил с ним.
— Какими там словами ты называл меня? «Жалкое извращение Господнего идеального замысла»? Забавно было от тебя такое услышать, ведь именно ты таким извращением и являешься, и сам Господь сказал мне об этом. Понимаешь?
— Барри! — прогрохотал новый голос. Все взоры устремились на барона Жуаса, который шагнул вперёд, скинув с головы капюшон. — Прекрати свои насмешки.
Барри вновь воспарил на прежнюю позицию.
— Ну что ещё?! Можно хоть с одним делом покончить, чтобы мне не мешали?
— Твоя сила велика, в том нет сомнений, — продолжал Жуас. — Быть может, ты захочешь бросить вызов тому, кто сможет противостоять ей?
Барон вытянул руки по швам, ладони его были разжаты. Сгустки чёрной и красной энергии забегали промеж его пальцев, и он взлетел в воздух. Тело его окутало облаком чёрного тумана, в котором мерцали чёрные оккультные символы и лица агонизирующих духов. Заунывное многоголосье терзаемых в аду душ прокатилось над городом.
— Сколько лет у него ушло, чтобы должным образом эти стоны настроить, — прошептала нам с Мерил миссис Жуас. — Сперва получался звук, будто куче котов хвост дверью прищемили.
Барон поднимался всё выше, пока не сравнялся с Барри. Две ауры, чёрная и белая, переплелись, нащупывая слабости друг друга. Свечение Жуасовых глаз всё усиливалось, пока они не запылали, как пламя погибающего солнца. Он заговорил, и голос его пронёсся подобно ветру, шепчущему в ветвях засохшего дерева под окном в ту ночь, когда подружка порвала с тобой.
— Я — барон Жуас, властитель Жуткоземья, — гремели его слова. Небо внезапно заслонило мрачными тучами. — Все наижутчайшие силы тьмы лишь безвольные пешки в...
— Ой, да хватит уже трепаться! — Барри вытянул руку вперёд, и трёхметровой ширины горизонтальный цилиндр белого света полыхнул над нами. Завывание терзаемых душ слегка прибавило в отчаянности прежде, чем исчезнуть за пением ангельского хора.
Там, где парил Жуас, не осталось ничего — лишь редкое облачко чёрного дыма, да красное пятно на земле.
— Винчестер! — взвизгнула миссис Жуас, выбегая вперёд. В её руках уже был наготове пурпурно-чёрный шар тёмной магии, однако очередной музыкальный порыв святости распылил её раньше, чем ей удалось швырнуть его.
— Ещё желающие?! — выкрикнул Барри. Над площадью воцарилась тишина. Он недовольно вздохнул и отряхнул руки со звуком отвешенной церковному органу пощёчины. — В-общем, так. Первое: я теперь единоличный правитель Лоледы. Второе: наберите верных людей и направьте их в окрестные церкви на случай, если Жуас снова появится, хотя вряд ли его вообще хоть в одну пустят. Третье: Окружите этих троих немёртвых ублюдков.
К тому времени, я уже со всех ног мчался прочь с площади. Высокий, больной Синдромом варвар преграждал мне дорогу, угрожающе сжимая рукоятку боевого молота, но я даже не замедлился. Аккурат перед ним я упал на колени, проскользнул меж его мускулистых ножищ, легко и непринуждённо вскочил на ноги и без оглядки рванул дальше.
Откуда-то сзади донёсся крик зовущей меня по имени Мерил. Я крепко зажал ладонями уши и продолжал бежать.

Количество·просмотров