понедельник, 16 февраля 2015 г.

Jam — День 2.2

Бен 'Ятзи' Крошоу
  Джем

Мы были готовы к землетрясению. У нас был план на случай наводнения. Мы справились бы даже с зомби. Возможно. Но абсолютно никто не думал, что конец света будет настолько... липким. И с ароматом клубники. Ятзи Крошоу (Mogworld, Zero Punctuation) возвращается со своим новым произведением — чёрной комедией о конце света, какого никто не мог представить.
Купить данное произведение можно на Озоне или Амазоне.
Все права на оригинальное издание принадлежат Dark Horse Comics.

Перевод выполнен: Alex_ReD, Hermana
[Image]


День 2.2

В обломках мы отыскали ещё одного выжившего. Или вернее сказать, я отыскал. Один раунд в камень-ножницы-бумага определил, что именно я полезу обыскивать вертолёт на предмет припасов и невзорвавшегося топлива. Я протиснулся через искорёженный люк к заднему отсеку и увидел в кабине лежащего без сознания человека, наполовину свесившегося с края пилотского кресла.
Это был солдат; хорошо сложённый мужчина с причёской-ёжиком, одетый в городской камуфляж и бронированный жилет с кучей карманов. Я схватил его под мышки и потянул. Тащить его было не проще, чем диван по толстому ковру, однако, я как-то умудрился добраться до люка и ногами вытолкать его наружу.
— Это всё, — следом выкарабкался я на слабый дневной свет. — Похоже, там нет ничего, что бы нам... Что ты делаешь?
Дон на мгновение оторвался от ремня вырубившегося солдата и задрал голову с выражением оскорблённого достоинства.
— Я забираю его штаны.
— Не слишком ли нахально с твоей стороны? — Анджела ухаживала за выжившей женщиной, неуверенно вытирая ей лоб сухой тряпкой и насильно пытаясь напоить.
— Ой, тебе-то легко сохранять свои моральные устои — у тебя остались штаны, — Дон вытаскивал солдатские сапоги из штанин. Он махнул ненадолго освободившейся рукой в сторону разбитой вертушки и кучи напрочь загромоздившего проход в квартиру Дона мусора. — А вот некоторым из нас американская военщина дома разрушила. И здесь начинает холодать. Это только начало репараций, вот увидите.
— Я бы не стал на это надеяться, — сказал Тим, присев на вентиляционный люк.
— У Америки бездонные карманы, — Дон помахал сворованной одеждой. — Видите?
Все промолчали, задумавшись.
— Кстати, как тебе удалось добраться обратно?
— Соорудил упряжь, — сказал Тим, указав на приспособление, напоминающее перевязь, всё еще висевшее на телеграфном проводе. Сделано было оно, по-видимому, из покрывал ThunderCats.
Выжившая женщина внезапно изошлась булькающим кашлем, и струя питьевой воды забила фонтаном из её горла. Анджела немедленно начала хлестать её по щекам до тех пор, пока пациентка не отпихнула её от себя и не села.
— Члбво? — начала она, но быстро поправилась, — Что происходит?
— Вы потеряли сознание. Вы выжили в крушении вертолёта, — ободряюще ворковала Анджела. — Но всё... — похоже, она намеревалась сказать «всё в порядке», но передумала, глянув на окружавший нас городской пейзаж.
— Вертолёт, — вспомнила женщина. Она огляделась, осмотрела наши лица, но совсем не казалась удивлённой. — Ладно. Какова обстановка?
У неё был твёрдый и официальный голос. Мы обменялись неуверенными взглядами, не зная, сможем ли дать ответ, которого она ждёт.
— Вокруг полно джема, — наконец выдавил я, — а вертолёт только что разбился.
Она смущённо нахмурилась, как будто я спросил дорогу до ближайшей космической станции.
— Кто из вас из HEPL?
— Что-о-о?! — рявкнул Дон.
— Мы увидели ваш сигнал, — пояснила она. — HEPL. Это аванпост Протокола, не так ли?
— На самом деле, я хотел написать HELP, — сказал Дон, — Это просто опечатка. Или что-то в этом роде.
— О-пол-атка? — предложил я.
Морщины растущего беспокойства на лице американки стали ещё глубже. Такие борозды могли быть только у того, кто только что осознал просчёт такого масштаба, который обернётся взрывами космических шаттлов и скорбными лицами телеведущих.
— Так значит... Вы не...
— Не что? — заинтересованно переспросила Анджела.
Рука женщины внезапно взметнулась ко лбу, а лицо исказилось болезненной миной. — А-а-ах! Моя голова! Где я? Что произошло? Я, должно быть, была в бреду. — Она приоткрыла глаз, осматривая сомневающиеся лица вокруг, затем заметила вытащенного мною солдата без сознания. Реакция была такой, будто основания её позвоночника коснулись оголённым проводом. Она подскочила, как вырвавшийся из стойла пони и начала щупать его пульс во всех возможных местах. — Ты меня слышишь?! — кричала она. — Прошу, приди в себя!
Я присел рядом, когда она начала отвешивать ему пощёчины.
— Он пока не очнулся. Как его зовут?
— Зовут? — озадаченно повторила женщина, замерев с поднятой рукой. — Хотите знать его имя? Я, э-э... не помню.
— Не помнишь, — чёрствым голосом повторила Анджела.
Женщина схватилась за висок.
— Ай. Ничего не помню. Называйте его... X.
— А что насчёт тебя? — Анджела отрегулировала видоискатель.
— Я буду Y. Зовите меня Y.
— Не возражаешь, если мы поменяем вас местами? — Тим сидел посреди обломков крушения, подперев рукой подбородок.
— Что?
— Давай ты будешь X, а он — Y? Так мы сможем по хромосомам запомнить, кто из вас кто.
На миг показалось, будто женщина сейчас расплачется от смущения, но она глубоко вдохнула и сложила дрожащие губы в более-менее
нейтральное положение.
— Хорошо. Я буду X, а он Y.
Свежеиспечённый Y внезапно застонал и сел, его громоздкое туловище сложилось как переполненный набивкой диван. Он схватился за голову — зрелище походило на застрявший между двумя гроздьями бананов кокос.
— Сэр? — произнёс он таким же тоном, каким потерявшиеся детишки зовут маму.
— Всё в порядке, Y! — жизнерадостно ответила X.
— Сэр? — повторил Y. Похоже, это была его стандартная фраза.
— Всё хорошо, Y. Это я, X! — продолжила она, не сводя с него глаз и не моргая. — Я как раз собиралась поблагодарить этих ГРАЖДАНСКИХ за наше спасение! — Она сделала особое ударение на слове «гражданских», будто речь шла об аборигенах, многозначительно подёргивая при этом бровями.
Он осмотрел наши лица, пытаясь понять, на какой странице сценария мы сейчас находимся.
— А что насчёт HEPL?
— Действительно, и как так можно было в слове help ошибиться? — X ещё сильней повысила голос и вела себя почти маниакально. — Но всё хорошо! Они уже объяснили мне, что это простая опечатка и она не НЕ ИМЕЕТ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ К ЧЕМУ-ЛИБО, О ЧЁМ ИМ АБСОЛЮТНО НИЧЕГО НЕ ИЗВЕСТНО. — Ближе к концу её голос посуровел, а от испепеляющего взгляда у Y едва не воспламенился ёжик.
— О-о-ой, — кивнув, протянул Y, всё ещё сбитый с толку, но решивший подыграть. Он опустил взгляд и заметил пропажу брюк, однако, решил промолчать.
— Что за HEPL? — надавила Анджела.
Y уже собирался ответить, но X ободряюще положила ему руку на грудь, поглядела в объектив Анджелиной камеры, затем натянула на лицо бесстрастную полуулыбку и захлопала ресницами. Слова её звучали, как зачитываемая с распечатки речь политика на пресс-конференции. — Я не имею ни малейшего представления, о чём вы. В жизни не слыхала о подобной организации.
— Ой, да ты брешешь! — взорвалась Анджела.
Тим зевал и демонстративно кидал многозначительные взгляды в сторону здания Хибацу в течение всей беседы, но тут он внезапно хлопнул в ладоши и вскочил на ноги.
— Долго ещё? У нас более важные дела на носу.
— Да, именно! Что вы собираетесь предпринять насчёт моего дома? — обиженно сказал Дон.
Х снова натянула вежливую улыбку и ответила Дону всё тем же официальным тоном:
— Мы обещаем, что Вы получите соответствующую компенсацию, как только мы наладим контакт с базой.
— О-о, — слегка растерялся Дон. — Что ж. Отлично.
— Я имел в виду, что нам надо поскорее добраться до Хибацу, — Тим нетерпеливо притоптывал ногой.
Дон вздохнул и поднялся на ноги.
— Ну, у нас ведь нет другого выбора? Даже если б мы смогли снова пробраться внутрь, я совсем не уверен, что у меня осталась хотя бы кровать, — он свирепо зыркнул на Y. Здоровяк-солдат зачем-то возился с искорёженными винтами вертолёта, погребёнными в руинах Доновой квартиры. — Хотя, конечно, теперь у меня должно быть есть сотня микро-кроватей.
***
Выбрав для себя и Y имена из самой задницы алфавита, X наспех объяснила причины их прибытия. Американский авианосец, на котором они и прибыли, пришёл к берегам Австралии в рамках программы по оказанию помощи с бедствием. Корабль чересчур приблизился к побережью и подвергся воздействию джема, моментально поглотившего большую часть команды. X и Y удалось в последнюю минуту самым что ни на есть захватывающим образом сбежать на вертолёте, не сумев, однако, захватить с собой настоящего пилота.
По завершении рассказа Тим нетерпеливо хлопнул в ладоши.
— Ну а теперь, когда все наконец довольны...
— У меня есть пара вопросов... — начала Анджела.
— ДОВОЛЬНЫ, — надавил Тим. — Думаю, все согласятся, что нашим следующим шагом должен стать поход в здание Хибацу.
— Здание с SOS? — уточнила X, обрадованная шансом сменить тему.
— О да, — Дон скрестил руки на груди. — Просто жажду услышать твой превосходный план, как мы это сделаем, о наш сиятельный лидер, учитывая сколько миль улиц и высоченных зданий отделяют нас от... куда мы там собираемся?
Y уже привязал Тимову самодельную упряжь к погнутой стреле короля Гарольда — верёвка нашлась в одном из бесчисленных карманов его жилета. Он ухватился за кабель, и одним резким прыжком пробросил голые ноги через простыни. Как только он безопасно достиг противоположной стороны Маклаклан-стрит, подобно младенцу, нежно несомому аистом, X безмолвно шагнула к краю крыши и потянула верёвку с упряжью назад.
— С этими двумя явно что-то не так, — пробормотала Анджела, как только американка удалилась за пределы слышимости. — Он даже ничего не сказал про штаны. Чертовски странно.
— И вы не вздумайте заикнуться об этом, — резко сказал Дон, щёлкнув поясом.
— Знаете что? Мне кажется, она не всё рассказывает. — Она поводила в воздухе камерой, пытаясь запечатлеть мою реакцию на эти слова.
— Ну да, — проговорил я. Камера не двинулась. — Э-э. Боже мой. Как непорядочно с её стороны.
— Слушай сюда, — прошипел Дон через плечо, пока вытягивал упряжь на нашу сторону. — Не изгадьте всё. Меня нисколечко не колышет их настоящая история. Как по мне, так эти люди для нас — настоящая находка. Для спасателей именно они будут главным приоритетом. Вот как всё происходит. Сперва ваши граждане, потом дети, белые люди и все остальные. Нам надо лишь держаться рядом и НЕ выёживаться. — Он многозначительно поглядел на Анджелу, затем на Тима и меня.
— Они разрушили твой дом, — напомнила Анджела.
Он уселся в упряжь и обмотался ею.
— Тем больше причин оставаться дружелюбным. Быть может, они его перестроят из чего-нибудь попрочней полистирола. — Он оттолкнулся от крыши и заскользил по кабелю.
— Или убьют нас всех, потому что слишком много знаем, — возразила Анджела. — Гляньте только на этого парня, Y. Он может просто сзади подойти, кашлянуть, и наши шеи переломятся как тростинки.
— С чего у тебя паранойя-то разыгралась? — спросил Тим. — Это просто ещё несколько людей. Следовательно, больше силы для нашей группы.
— Ты говорил, что джем появился около часа пик, так ведь? — Анджела перешла на полушёпот.
— И?
— Час пик, когда основная масса населения находится на улицах? Довольно удобно, а?
— Я бы... сказал, что как раз наоборот, — хмыкнул я.
Она зыркнула на меня.
— Не для нас удобно! Для них!
— Кого?
— Захватчиков!
Я сконфуженно глянул на улицу.
— Из джема?
Она схватила меня за ухо и развернула лицом к камере.
— Сам подумай. Оружие, которое без остатка уничтожает органическую материю в населённой зоне и оставляет строения со всей инфраструктурой нетронутыми. Никаких боёв. Даже голоса повышать не придётся. Приходи да забирай что осталось. И вот, всего... — Она сверилась с часами. — ...спустя полтора дня от появления джема, здесь появляются американцы. С большой спасательной командой. Поверь мне. За этим кроется нечто большее. — Она возбуждённо вдохнула. — И я выясню что.
Тим кашлянул.
— Анджела, в мире полно видов оружия, уничтожающих людей и не вредящих постройкам. Биологическое, например. По-моему, джем был бы слегка идиотским выбором.
— А быть может, они и хотят, чтобы ты так подумал, — она уставилась куда-то вдаль.
— Ну и когда ты доберёшься до верхушки заговора и обнаружишь доказательства, чтобы призвать преступников к правосудию, — беззаботно заявил Тим. — ...кому именно ты собираешься всё это передать?
Анджела открыла рот для ответа, но на этом остановилась. Она подняла руку в жесте, призывающем к тишине, и обдумывала ответ.
— И как ты им это отправишь? — не унимался Тим. — На бумажном самолётике напишешь? Обучишь голубей переносить свои видеозаписи? Не имеет значения, как джем сюда попал. Излишне разросшаяся цивилизация всегда отыщет способ себя уничтожить, будь то ядерная война или едкий веджимайт. Кому какое дело? Значение имеет лишь то, как мы цивилизацию перестроим.
На противоположной крыше в попытке привлечь наше внимание нарочито громко кашлянул Дон. Он выразительно постучал пальцами по голому запястью.
— Всё путём, путём, — Тим схватился за верёвку от упряжи. — Кто следующий?
— Я пойду, — вызвался я. Я шагнул вперёд, потом застыл. — Ой, погоди. Чуть про Мэри не забыл.
— Кого? — переспросил Тим.
Я поднял на руки контейнер — его обитатель от резкого движения сонно заворочался. — Не можем же мы её тут оставить; мы обязаны спасти все оставшиеся виды жизни, — я прижал ящик к себе настолько близко, насколько смог себя заставить. — Это твои слова.
Я шагнул вперёд, а он попятился.
— И то верно. Я только... я не раздражён, ничего такого. Вот только лучше бы ты не давал ей имя. Знаешь, что? Я пойду следующим. Увидимся на той стороне. — Он продел ноги в упряжь и был таков.
— Эй, — Анджела похлопала меня по плечу. — Послушай, Трэвис. Ты ведь согласен со мной? Ведь это очень важно — докопаться до истины? Ради истории, да и вообще.
Я отвернулся от бесстрастного электронного глаза и вздохнул. Затем посмотрел на Мэри, обдумывая, что именно сказать, чтобы не создавать конфликтов. Помощи от паучихи ждать не приходилось.
— Я не знаю.
— Но ты поможешь мне вытащить на свет истинную историю X и Y? — Она выглянула из-за камеры, чтобы состроенные ею щенячьи глазки возымели на меня больший эффект. — Если американцы намеренно всё это совершили, мы же не можем им с рук спустить, а?
Тим уже перебрался на крышу углового магазинчика, так что я начал тянуть упряжь назад, стараясь не смотреть на Анджелу.
— Но зачем Америке вторгаться в Австралию? — засомневался я. — В ней же нет никакой стратегической ценности. Разве что до антарктических исследовательских станций добраться легче.
Задумавшись над этим, Анджела нахмурилась. Затем вновь переключилась на дикторский тон.
— Могут ли антарктические исследовательские станции хранить в себе разгадку этой тайны? Мои спутники, похоже, не уверены в этом. Но кто может сказать что-то наверняка, когда мир слетел с катушек?
— Ты правда журналист? — я залезал в упряжь, но остановился, чтобы задать давно вертевшийся на языке вопрос.
— Да! — обиженно отозвалась она. — Это мой долг. Моё призвание. Кто-то предпочтёт стать стервятниками на останках мира, другие будут выращивать пищу, а я буду той, кто всё документирует. Для будущих поколений.
— Ты вообще-то не ответила на вопрос...
— Да, я журналистка, — выпалила она, перед тем как поубавить тон. — Изучать журналистику — значит быть в большей степени журналистом, чем настоящие журналисты. Ведь в это время ты совершаешь гораздо больше теоретических изысканий.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Количество·просмотров